2015 Chinese Poets in Translation Reading Group

by Mark Chmiel

Chris Wallach and I are starting a reading group in 2015 with the aim of reading one of the translations each month  of such poets as Wang Wei, Han-Shan, Li Ch’ing-chao, Tu Fu, Su Tung-p’o, Bo Juyi, Bei Dao, by such translators as Arthur Waley, Kenneth Rexroth, David Young, Burton Watson,  David Hinton, Eliot Weinberger, among others.

Our first book will be Burton Watson’s Cold Mountain: 100 Poems by the T’ang Poet Han-Shan.

Please send me a message if you are interested in joining us in 2015.

I climb the road to Cold Mountain,
The road to Cold Mountain that never ends.
The valleys are long and strewn with stones;
The streams broad and banked with thick grass.
Moss is slippery, though no rain has fallen;
Pines sigh, but it isn’t the wind.
Who can break from the snares of the world
And sit with me among the white clouds?
translated by Burton Watson

Watson's Hanshan Cover